Monday, March 21, 2016

Musical Monday

Sophie Tucker never hid the fact that she was Jewish. One of her biggest hits was the tearjerker, My Yiddishe Momme, which she recorded in English and Yiddish. Although it is an old recording, it is quite a delight and there is no hiding the pathos.

14 comments:

  1. Poignant.
    And with a voice and accent like that it would be hard to conceal her heritage...

    ReplyDelete
    Replies
    1. EC, when she was starting out, she was not slim and was judged to be of plain appearance and so was made to do black-face. You are right about the voice and accent. It can only come from one city in the world.

      Delete
  2. Interesting to listen to. Strong accent and certainly a different type of voice.

    ReplyDelete
    Replies
    1. A coarse voice perhaps Margaret, but so full of passion.

      Delete
  3. How music has changed!

    ReplyDelete
    Replies
    1. For the better Diane?

      Delete
  4. most songs in Polish in 1950s were in the same style

    ReplyDelete
    Replies
    1. Interesting observation Gosia.

      Delete
  5. Must say never have I experienced that music before but to each its own.
    Merle................

    ReplyDelete
    Replies
    1. Not to you taste Merle? I like it and it speaks to me of a terrific musical period.

      Delete
  6. Not the sound I like to listen to, not more than once anyway. But full of feeling.

    ReplyDelete
    Replies
    1. River, yes. I think it is a song you hear sung once like she sang and not want to hear it again. But I thought it was quite a good tear jerker.

      Delete
  7. I like it also Andrew.. It must have been such a terrible time when to be Jewish was almost unacceptable.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Grace, I don't know how far that went in places like New York. I am fairly sure the entertainment industry was full of Jews.

      Delete